Sunday, 6 November 2011

我努力可是需要努力更多

"我感到很遺憾,因為對於這些人來說,他們可能會覺得台灣是非常糟糕且不值得拜訪的國家。我喜歡你的部落格,因為你是為自己而寫,就算你批評台灣,但你也提出了很好的建議,並且真心希望台灣可以更好。"
致謝您"台灣人". 很的置評讓我很自豪.

Approximate translation...
"I like your blog because you write/be yourself and even though you criticize Taiwan, you have yet made very good constructive suggestions in a sincere desire for Taiwan to improve."
Thank you "Taiwan Person". Your comment is very gratifying.

2 comments:

  1. Print it out, roll it up and shove it up your arse!

    As we have seen, unfettered markets lead to economic and political crises. Markets work the way they should only when they operate within a framework of appropriate government regulations and that framework can be erected only in a democracy that reflects the general interest — not the interests of the 1 percent. The best government that money can buy is no longer good enough.

    http://www.taipeitimes.com/News/editorials/archives/2011/11/09/2003517831

    ReplyDelete
  2. "As we have seen, unfettered markets..."

    Liar.

    Name one "unfettered" market.

    ReplyDelete

Comment moderation is now in place, as of April 2012. Rules:

1) Be aware that your right to say what you want is circumscribed by my right of ownership here.

2) Make your comments relevant to the post to which they are attached.

3) Be careful what you presume: always be prepared to evince your point with logic and/or facts.

4) Do not transgress Blogger's rules regarding content, i.e. do not express hatred for other people on account of their ethnicity, age, gender, sexual orientation or nationality.

5) Remember that only the best are prepared to concede, and only the worst are prepared to smear.